Az autóban 46 fokos hőség tombolt, menetszélben lement 44-re. Elismerem, ilyen körülmények között a cím majdhogynem a teljes tévedés. És amikor az alábbi cikket megláttam, Sajtóhuba sorozatom következő darabjának gondoltam. Mentségemre szolgáljon, giga-antimilitarizmusom ellenére sem merült fel bennem, hogy egy honvédségi elbocsájtásokról szóló közleményben az összhaderőnem helyett becsúszó őszhaderőnem más is lehet, mint elírás.
Nos, hogy Hende Csaba hogy ejtette a szót az említett interjúban, azt nem tudom, de az MTI tudósítójának közvetítésével a
Heti Válasz pár sorral lejjebb ráduplázott:

Minek tudjam be ezt az elírást? Leginkább arra a kicsi gyerekeknél tapasztalható jelenségre emlékeztet, amikor még nem igazán ismernek egy szót, ezért mondandójukban behelyettesítik egy olyannal, ami majdnem ugyanúgy hangzik, de tök mást jelent. A dolog logikája valami hasonlóképp működik, mint amikor bújócskánál eltakarja a szemét, gondolván, ha nem látja a hunyót, a hunyó sem látja őt. „Ilyen szót nem ismerek, tehát nincs is.” Így történt, hogy egy barátom kisfia, miután szakértő kézzel megnyomkodta a gumimatracot, közölte a verdiktet, miszerint a matrac még puma.
Cimkék: Heti Válasz MTI
Szóljon hozzá!